Motor Vehicle Crash Confidential Settlement
Dog Bite Confidential Settlement
Slip and Fall Confidential Settlement
Cyclist Struck by Car Confidential Settlement
Justia Lawyer Rating
BBB rating badge
Best Personal Injury Lawyers in Boston
Expertise Best Car Accidents 2021 badge
Expertise Best Workers Compensation 2021 badge
Expertise Best Personal Injury 2020 badge
Expertise Best Workers Compensation 2020 badge
Awards Winner 2020
Top 100 badge
Avvo Rating
Super Lawyers
Rated by Super Lawyers
Boston Top Lawyers
Published on:

The Injury Claim Process
When you’re injured, the last thing you want to be worrying about is how you’re medical bills are going to be paid, or having to go back and forth with your insurance for a just compensation. Our Boston law firm understands this, and we do everything in our power to make the injury claim process as smooth and painless as possible. 

The Intake:

Settling your case begins with the intake process. Should you decide to entrust us with your accident claim, our intake specialist will take down all of the information necessary associated with your accident. You will then receive onboarding documents to officially sign you on as a client.

Published on:

El proceso de reclamación por lesiones
Cuando usted está lesionado, lo último que quiere es preocuparse por cómo se van a pagar sus facturas médicas, o tener que ir de un lado a otro con su seguro para obtener una compensación justa. Nuestro bufete de abogados de Boston entiende esto, y hacemos todo lo posible para que el proceso de reclamación de lesiones sea lo más suave y menos doloroso posible. 

La admisión:

La resolución de su caso comienza con el proceso de admisión. Si usted decide confiarnos su reclamo de accidente, nuestro especialista de admisión tomará toda la información necesaria asociada con su accidente. A continuación, recibirá los documentos de incorporación para firmar oficialmente como cliente.

Published on:

terms to know for a personal injury clai

If you’ve been hurt and are filing a personal injury claim, it can be helpful to know some of the terminology that will be used throughout the case. 


The party or parties filing the case are referred to as the plaintiff. You would be the plaintiff in a lawsuit if you slipped and fell in a grocery shop and then sued the establishment.

Published on:

terminos que hay que conocer para una reclamacion por lesiones personales
Si se ha lesionado y está presentando una demanda por lesiones personales, puede ser útil conocer algunos de los términos que se utilizarán a lo largo del caso. 


La parte o partes que presentan el caso se conocen como el demandante. Usted sería el demandante en una demanda si se resbalara y cayera en una tienda de comestibles y luego demandara al establecimiento.

Published on:

Wrongful Death Claims for Massachusetts
A “wrongful death” is defined as a death brought on by negligence, a “willful, wanton, or reckless act,” or a breach of warranty in Massachusetts General Laws Ann. ch. 229, 2. To put it another way, a wrongful death claim may be made when someone perishes as a result of the legal wrongdoing of another person or entity, such as in the case of a medical error, an intentional act, or a negligence-based incident (such as a car accident). 

According to Massachusetts law, a wrongful death claim may be brought in any instance where the person who passed away could have brought a personal injury claim if they had survived. In a successful wrongful death case, just like in other personal injury claims, the defendant’s responsibility is only defined in terms of the monetary compensation (“damages”) that the court orders the defendant to pay to the deceased person’s survivors or estate. This is one key distinction between a criminal homicide prosecution and a wrongful death litigation, where a conviction may result in jail or prison time, state-imposed fines, probation, and other punishments.

Another significant distinction between a homicide criminal prosecution and a wrongful death civil lawsuit: A extremely high standard for the prosecution to meet is the requirement that the state or federal government prove the defendant’s guilt “beyond a reasonable doubt” in criminal court. A plaintiff in a civil case merely needs to show that the defendant was at fault “by a preponderance of the evidence,” which means that it is more likely than not that the defendant caused the death. However, it is possible for a single incident to give rise to both criminal accusations and a wrongful death claim: When facing criminal charges for the same death, a defendant may still be sued in civil court for wrongful death. 

Published on:

Reclamaciones por muerte por negligencia en Massachusetts
Una “muerte por negligencia” se define como un fallecimiento provocado por una negligencia, un “acto intencionado, gratuito o imprudente” o un incumplimiento de la garantía en Massachusetts General Laws Ann. ch. 229, 2. En otras palabras, se puede presentar una reclamación por muerte por negligencia cuando alguien perece como resultado de la mala acción legal de otra persona o entidad, como en el caso de un error médico, un acto intencionado o un incidente basado en la negligencia (como un accidente de coche) (incluido un delito).

Según la ley de Massachusetts, se puede presentar una demanda por homicidio culposo en cualquier caso en el que la persona fallecida podría haber presentado una demanda por daños personales si hubiera sobrevivido. En un caso de muerte por negligencia que prospera, al igual que en otras reclamaciones por daños personales, la responsabilidad del demandado sólo se define en términos de la indemnización monetaria (“daños y perjuicios”) que el tribunal ordena al demandado que pague a los supervivientes o al patrimonio de la persona fallecida. Esta es una distinción clave entre un proceso penal por homicidio y un litigio por homicidio culposo, en el que una condena puede dar lugar a penas de cárcel o prisión, multas impuestas por el Estado, libertad condicional y otros castigos.

Otra distinción significativa entre un proceso penal por homicidio y un litigio civil por muerte por negligencia: La exigencia de que el Estado o el gobierno federal demuestren la culpabilidad del acusado “más allá de toda duda razonable” en un tribunal penal es un estándar extremadamente alto que debe cumplir la acusación. Un demandante en un caso civil sólo tiene que demostrar que el acusado fue culpable “por una preponderancia de la evidencia”, lo que significa que es más probable que el acusado causó la muerte. Sin embargo, es posible que un mismo incidente dé lugar a acusaciones penales y a una demanda por homicidio culposo: cuando se enfrenta a cargos penales por la misma muerte, un acusado puede ser demandado en un tribunal civil por homicidio culposo. 

Published on:

Personal Injury Claim Procedures if the State of Massachusetts is responsible
You may submit a claim if you think that DCR may be responsible for your personal injury or property damage. Depending on the nature of the claim, one of two distinct state statutory claim procedures may apply to it. Your claim would only be subject to one of the state claim procedures, not both, and there are various claim filing criteria for each procedure (including differing state agency offices at which the claim must be filed). It is vital to know which state law your claim may be subject to since a claim that is submitted under the incorrect statute and is thus filed in the incorrect state office may be denied on that basis. If you want to safeguard your rights and need help making a claim, you might want to think about speaking with an attorney. Sections 36 of Chapter 92 (within the Urban Parks District*) or section 18 of Chapter 81 (outside the Urban Parks District) and, in all cases, sections 15, 18 and 19 of Chapter 84 of the General Laws govern claims for injuries resulting from an injury sustained while traveling on a DCR parkway or boulevard, or so-called “Roadway Defect Claims.” Chapter 258 of the General Laws, sometimes known as the state Tort Claims Act, sets down the conditions and restrictions that apply to all other claims for bodily harm or property damage.

You can make a claim directly with the Department of Conservation and Recreation (DCR) if you feel that a flaw in a parkway, boulevard, or roadway that is under the care, control, or maintenance of DCR is solely to blame for your bodily injury while you were driving on it. Please take note that the exclusive and exclusive remedy for allegations of roadway defects is provided under the statutes listed below. The term “parkway” is used generically to refer to any area that is suitably adapted for pedestrian use inside the boundaries of a trafficked part of a boulevard, even if that area does not include a roadway, sidewalk, islands, or strips of land.

Similar to how a flaw is defined generically, a defect is any actual or hypothetical flaw or condition (visible or concealed) in the road or sidewalk that, in general, could make the region uncomfortable or unsafe for regular passage, whether by foot or car. Potholes or damaged pavement, broken or non-functioning street lights or traffic signals, elevated or lowered manhole covers, broken or missing signs, protruding sign posts, or overhanging tree limbs are common examples of claims that are covered by this procedure.

Published on:

Usted puede presentar una reclamación si cree que el DCR puede ser responsable de sus daños personales o materiales. Dependiendo de la naturaleza de la reclamación, puede aplicarse uno de los dos procedimientos estatales de reclamación distintos. Su reclamación sólo estará sujeta a uno de los procedimientos estatales de reclamación, no a ambos, y existen diversos criterios de presentación de reclamaciones para cada procedimiento (incluyendo las diferentes oficinas de la agencia estatal en las que debe presentarse la reclamación). Es vital saber a qué ley estatal puede estar sujeta su reclamación, ya que una reclamación que se presente conforme a la ley incorrecta y, por tanto, se presente en la oficina estatal incorrecta, puede ser denegada por ese motivo. Si quiere salvaguardar sus derechos y necesita ayuda para presentar una reclamación, puede pensar en hablar con un abogado. Las secciones 36 del Capítulo 92 (dentro del Distrito de Parques Urbanos*) o la sección 18 del Capítulo 81 (fuera del Distrito de Parques Urbanos) y, en todos los casos, las secciones 15, 18 y 19 del Capítulo 84 de las Leyes Generales, rigen las reclamaciones por daños y perjuicios resultantes de una lesión sufrida mientras se viaja por una autopista o bulevar del DCR, o las llamadas “Reclamaciones por defectos en la carretera”. El capítulo 258 de las Leyes Generales, a veces conocido como la Ley de Reclamaciones por Agravios del Estado, establece las condiciones y restricciones que se aplican a todas las demás reclamaciones por daños corporales o materiales.

Usted puede presentar una reclamación directamente ante el Departamento de Conservación y Recreación (DCR) si considera que un defecto en una vía pública, bulevar o carretera que está bajo el cuidado, control o mantenimiento del DCR es el único culpable de su lesión corporal mientras conducía por ella. Por favor, tenga en cuenta que el recurso exclusivo y excluyente para las alegaciones de defectos en la calzada está previsto en los estatutos que se enumeran a continuación. El término “calzada” se utiliza de forma genérica para referirse a cualquier zona convenientemente adaptada para el uso de los peatones dentro de los límites de una parte transitable de un bulevar, aunque dicha zona no incluya calzada, acera, islas o franjas de tierra.

De forma similar a como se define genéricamente un desperfecto, un defecto es cualquier falla o condición real o hipotética (visible u oculta) en la calzada o la acera que, en general, pueda hacer que la región sea incómoda o insegura para el paso habitual, ya sea a pie o en coche. Los baches o el pavimento dañado, las luces de la calle o los semáforos rotos o que no funcionan, las tapas de alcantarilla elevadas o bajadas, las señales rotas o que faltan, los postes de señalización que sobresalen o las ramas de los árboles que sobresalen son ejemplos comunes de reclamaciones que están cubiertas por este procedimiento.

Published on:

Common Workers’ Compensation Claim Mistakes
It is astonishing that roughly three million people are injured at work each year. It is important for these unlucky injury victims to take appropriate steps following their accident. Failure to do so can result in making an already tough situation even worse. Here are some things all people injured on-the-job should avoid:

Failing To Report The Accident

It is critical that the accident be reported as soon as possible. Reporting the accident and your injuries to your boss is crucial. Failure to do so will only weaken your claim as the insurance company down the road will try to diminish an otherwise valid claim for failure to report the accident.

Published on:

Errores comunes en las reclamaciones de indemnización de los trabajadores
Es sorprendente que aproximadamente tres millones de personas se lesionen en el trabajo cada año. Es importante que estas desafortunadas víctimas de lesiones tomen las medidas adecuadas tras su accidente. Si no lo hacen

no hacerlo puede hacer que una situación ya difícil sea aún peor. Estas son algunas de las cosas que todas las personas lesionadas en el trabajo deben evitar:

No informar del accidente

Contact Information